FC2ブログ

見ていると自然に笑顔になって 幸せな気分になって 人生が楽しくなる!

「キング ~Two Hearts」を見てウン・シギョン役         チョ・ジョンソクのファンになりました

「あぁ私の幽霊様」リーディング現場の映像!&Facebook更新

「あぁ私の幽霊様」・・・

韓国語の原題は
「오 나의 귀신님」
「オ ナエ クィシン二ム」←カタカナ表記するとこんな感じ

日本語版の記事では
「オー・マイお化けさま」とか
「お!私の幽霊様」とか
「あぁ私の幽霊様」って←ブログ内ではコチラを採用!
訳されてます

韓国では
「오 나의 귀신님」のそれぞれ最初の一文字を取って
「오나귀」(オナクィ)と呼ばれてます

「最高だ イスンシン」は
韓国と同じように「チェゴシン」って呼ばせてもらってましたが
「オナクィ」はちょっと打ちヅライ・・・

というわけで
ブログ内での簡単表記は
「オーマイゴースト様」からの
「OMG」に←cyurinさん発案
させていただこうと思っています



さあ、そのOMG!
★tvnのドラマ'オ私の幽霊様'リーディング現場!
7月3日金曜日の午後8時30分tvn初の放送!!






★Facebook更新

https://www.facebook.com/tvNohmyghost?fref=nf←クリック

オ私の幽霊様
のパク・ボヨン&チョ・ジョンソクの台本リーディングメーキング初公開!
イチャイチャケミポテンが爆発するのですが。
要件プレビューで...して通常版は来週に公開します!
オ私の幽霊様7/3(金)夕方8時30分初放送
本放死守オーケー コル?

※本放死守=「本放送死守」放送時間に必ず見るという意味

※コル=Call 「OK、そうしよう」という意味
相手への誘いや提案の時や←「コル?」
相手の言葉に同意 する時に使う←「コル

関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://marcy513.blog.fc2.com/tb.php/1807-c8adf353
該当の記事は見つかりませんでした。